Языки стран СНГ и Балтии

СНГ

Мы все привыкли, что на территории бывшего СССР все говорят на русском языке, и до образования СНГ нам даже не приходило в голову, что для общения с жителями соседних республик, ныне же других стран, нужно будет учить, например, армянский, азербайджанский или украинский язык. Ведь после распада СССР за пределами Российской Федерации осталось около 25 млн. русских. Русские составляют 40 % населения Казахстана, около 30 % населения Латвии, примерно 25 % населения Киргизии, 21 % населения Украины. В остальных государствах СНГ и Балтии русские составляют от 2,5 % (Армения) до 20 %. Но за последнее десятилетие русская диаспора в неславянских странах СНГ и Балтии за счет миграции русских в Россию сократилась на 18,3 %. И стало очевидно, что страны СНГ и Балтии теперь в приоритетном порядке начали развивать свои государственные языки, что, наверное, является правильным решением. Уже приняты законы о национальных языках, в связи с чем становится понятно, что одного русского языка уже недостаточно для полноценного политического и культурного общения с нашими соседями. Ведь становится очевидно, что пройдет еще некоторое время, и документооборот в соседних странах полностью перейдет на государственные языки, что частично происходит уже сегодня. Поэтому все чаще требуется квалифицированный перевод документов с языков стран СНГ и Балтии, в языковых вузах все чаще студенты выбирают в качестве профильных языки СНГ и Балтии, и в целом повышается лингвистическая грамотность в отношении данного направления.

 Например, мы еще с советских времен привыкли объединять Эстонию, Латвию и Литву под одним геополитическим названием Прибалтика, невольно подразумевая сходство в языках. На самом же деле языковые различия в этих государствах очень четкие. К примеру, литовский и латышский язык принадлежит к балтийской языковой группе индоевропейской языковой семьи, в то время как эстонский относится к прибалтийско-финской ветви финно-угорской группы. Финно-угорские языки, такие как венгерский, удмуртский, финский, а также эстонский, считаются одними из самых сложных для изучения.

Также интересно отметить, что во всех государствах СНГ и Балтии, кроме Белоруссии, статус государственного языка закреплен за национальными языками. В Белоруссии русский язык является государственным наравне с белорусским. В  и нынешний статус русского языка в СНГ и странах Балтии.


Страна
 


Государственный

язык


Статус русского языка


Закон о статусе русского языка

Азербайджан

азербайджанский

язык межнационального общения

Законодательно не регламентируется

Армения

армянский

язык национального меньшинства

Законодательно не регламентируется

Белоруссия

белорусский, русский

государственный язык

Референдум 1995 года

Грузия

грузинский

язык национального меньшинства

Законодательно не регламентируется

Казахстан

казахский

официальный язык

Конституция, 30 августа 1995

Киргизия

киргизский

официальный язык, язык межнационального общения

Конституция, февраль 2003

Латвия

латвийский

иностранный

Законодательно не регламентируется

Литва

литовский

язык национального меньшинства

Законодательно не регламентируется

Молдавия

молдавский

официальный язык, язык межнационального общения

Законодательно не регламентируется

Таджикистан

таджикский

язык межнационального общения

Конституция

Туркмения

туркменский

язык межнационального общения

Конституция и Закон о языке 1990

Узбекистан

узбекский

язык национального меньшинства

Законодательно не регламентируется

Украина

украинский

язык национального меньшинства

Закон о ратификации Европейской Хартии, июнь 2003

Эстония

эстонский

язык национального меньшинства

Законодательно не регламентируется

Россия

русский

государственный язык

Конституция РФ


СНГ
----
Яндекс.Метрика
Сервис обратного звонка RedConnect