Перевод с испанского на русский
Испанский язык относится к индоевропейской семье языков. По некоторым данным, в мире насчитывается 58 стран со значительным количеством испаноговорящего населения. Естественно, сам по себе он не однороден: существует немало диалектов, которые довольно значительно разнятся между собой. Существуют даже «производные» языки, сплавленные из двух. Например, испанский и английский, или испанский и португальский. Помимо этого, есть два вида испанского языка: классический и аргентинский. Последний очень сильно отличается от «классики» и может вызвать недоумение даже у того, кто изучал испанский язык.
По «месту рождения» испанский язык также называют кастильским (наиболее всего это наименовании распространено в Испании и Латинской Америке). Однако, многие профессионалы-языковеды склоняются к тому, что так правильнее называть тот язык, на котором говорили в этих областях в Средние века.
Сам по себе испанский очень красив и относительно прост (впрочем, по сравнению с японским или китайским европейцу любой язык покажется не сложным). Тем не менее, как и с каждым языком, требуется немало времени, чтобы его освоить и начать использовать правильно даже в устной бытовой речи. Что же касается письменных переводов испанских текстов или устных узкопрофильных (или связанных с бизнесом), тут у неподготовленного человека могут начаться проблемы. И это самое время, чтобы обратиться к профессионалам.
Наше агентство переводов предлагает вам профессиональные переводы с испанского на русский, а также переводы с русского на испанский. Наши сотрудники с радостью возьмутся как за обработку письменного документа, так и за сопровождение при устной встрече. Технический перевод с испанского также им по плечу.
Перевод испанского текста может стоить вам многих часов времени и сил. Зачем же тратить их, если можно обратиться в бюро переводов, которое сделает это быстрее?
Интересные факты об испанском языке.
- Название острова Кюрасао в дословном переводе с испанского означает "жареный священник" (cura asado).
- Примеры смешанного текста на спэнглише (Spanglish)
- Ábrela tú.
¿Por qué yo? Tú tienes las keys. Yo te las entregué a ti. Además, I left mine adentro.
¿Por qué las dejaste adentro?
Porque I knew you had yours.
¿Por qué dependes de mí? Just open it, and make it fast.