ПЕРЕВОДЫ
Хотите осуществить перевод текста сайта на иностранный язык, или нужен высококлассный переводчик для синхронного перевода текста, проведения конференций, переговоров с иностранными партнерами, сопровождения делегации по городу?... - выберите агентство переводов Новитекс Транслейшн, одно из лучших в Москве!
Новитекс Транслейшн предлагает:
Наша команда профессионалов - это 10 переводчиков, постоянно находящихся в офисе, более 1000 фри-лансеров, специализирующихся на разных языках и тематиках, в том числе, 300 переводчиков высочайшего класса, что позволяет обеспечить:
• Большие объемы перевода • Четкое выполнение сроков • Выполнение переводов любой степени сложности
• Создание терминологической базы данных, терминологических глоссариев • Проверку переводов носителями языка • Обязательное редактирование переведенных документов • Предпечатную подготовку и печать переведенных документов |
![]() |
Для гарантии качества письменного перевода ООО «Новитекс Транслейшн» использует: | |||
Системы Translation Memory – по созданию переводческой памяти и терминологических баз:
1. Система SDL Trados Studio 2014 Professional
2. Система Déjà vu X2 Professional Система проверки качества перевода: 1. QA Distiller – система проверки качеств перевода.
2. ApSIC Xbench
Система ведения переводческих проектов: 1. XTRF Translation Management Syste
2. ABBYY Lingvo. SmartCAT
|
![]() | ||
Для заказчика создается и поддерживается отдельная переводческая память по каждому проекту. Тексты переводятся в системе переводческой памяти. Переведенные ранее тексты (вне переводческой памяти) обрабатываются и заводятся в терминологическую память дополнительно. Полученные при этом глоссарии согласовываются с заказчиком. База постоянно проверяется, пополняется и совершенствуется. При последующих переводах используется созданная ранее переводческая память.
Проекты ведутся в системе менеджмента переводческих проектов XTRF Translation Management System: по всем проектам указывается постоянный переводчик, используемые базы данных, рекламации по переводу. Такая база данных проектов позволяет быстро и качественно перевести тексты, используя уже накопленный опыт.
Активно внедряется появившаяся в последнее время система ABBYY Lingvo.SmartCAT. Эта система позволяет объединить в одном переводческом пространстве всех переводчиков, редакторов, специалистов, работающих над единым проектом, при этом использовать уже существующие терминологические базы данных, разработать глоссарии. |
Устный перевод
Особой специализацией компании «Новитекс Транслейшн» является устный перевод. Специфика и дополнительная сложность такого вида перевода заключается в том, что качество работы переводчика оценивается сразу, именно поэтому оно должно быть на высоте.
Устные переводы, как последовательный, так и синхронный, требуют:
• Прекрасного владения обоими языками • Развитых речевых навыков • Интонационной точности • Правильной интерпретации переводимой речи • Знания многочисленных нюансов современного языка. | ![]() |
В зависимости от поставленной задачи мы подбираем в разных профессиональных областях лучших специалистов, способных не только сделать свою работу на месте, но провести все необходимые подготовительные этапы. Для синхронного перевода мы поможем арендовать оборудование.
Ситуации, требующие устного перевода:

• Бизнес-встречи
При работе с нами по проектам устного лингвистического сопровождения вы получаете:
Быструю обработку вашего запроса: мы подготовим профессионального переводчика в течение суток
Высокопрофессионального специалиста в своей области, отвечающего всем вашим требованиям
Обеспечение переводчика, как на краткосрочный, так и на долгосрочный проект (продолжительностью до нескольких месяцев)
![]() |
Помощь команды, возможность быстрой замены переводчиков при необходимости
Дополнительные услуги: аренда оборудования, организация работы команды специалистов и др.
Вы можете заказать перевод или задать свои вопросы по телефону: +7 (495) 725-09-19
или по e-mail: translations@nowitex.ru
|