Нотариальное заверение перевода
![]() | ![]() |
Нотариальное заверение перевода необходимо для того, чтобы переведенный документ имел юридическую силу. Нотариус заверяет подлинность подписи переводчика, который перевел данный документ с/на иностранный язык.
Как правило, нотариально заверяется перевод следующих документов:• Доверенностей
• Сертификатов
• Справок
• Паспортов
• Свидетельств о браке, разводе
• Водительских удостоверений
• Дипломов и других документов
Примечание! Документы могут быть нотариально заверены только при наличии на оригинале подписи релевантного лица или печати организации, выдавшей документ.
При переводе учредительных документов (устав, учредительный договор, свидетельство о регистрации) возможен вариант как скрепления оригинала документа с переводом, так и скрепления нотариально заверенной копии оригинала документа с переводом.
При переводе временных документов (справок, свидетельств, доверенностей) перевод скрепляется с оригиналами документов.
В некоторых случаях (по усмотрению заказчика) перевод заверяется через копию документа. Нотариус заверяет только копии российских документов, скрепленных подписью релевантного лица и печатью организации, выдавшей документ. Нотариус не заверяет копии иностранных документов.
При заверении копии документа, нотариусом ставится штамп, свидетельствующий о верности копии оригиналу.
Нотариальное заверение перевода – 600 рублей/1 документ
Нотариальное заверение копии документа – 100 рублей/1 страница
Перевод паспорта с нотариальным заверением (европейский образец) - 900 рублей (за дополнительный экземпляр 600 рублей)
Перевод дипломов, св-ва о рождении, св-ва о заключении/расторжении брака, вида на жительство, справок, водительского удостоверения и др. - 900 рублей
Для некоторых документов бывает достаточно заверить перевод печатью агентства. В таком случае оригинал (или копия) и перевод сшиваются вместе, на обратной стороне документа ставится штамп и печать бюро переводов с удостоверяющей надписью и подписью переводчика.
В ряде случаев, например, при подаче документов на получение визы, при подаче документов в учебные заведения США, не требуется нотариального заверения перевода, а достаточно заверения печатью бюро переводов. А вот, например, многие учебные заведения Германии не принимают документы без нотариального заверения и апостиля. Но это, конечно, зависит от конкретного учебного заведения, в котором Вы уточняете, какие документы нужно подавать.